My big interview spread in Ya! and a radio program tomorrow

The front page of Ya!

Okay, I’m a little later than I said I would be, but here–finally–is the edition of Ya! newspaper that features an interview with me. I searched online for it, but apparently it’s only available in print. Siwazh. So then I had to go to town and find a copy for myself. I picked up all the copies that they had at Coop Breizh–three! And now I’ve photographed it so you can see it.

The picture on the left is of the front page. Below the fold, on the left, is a pretty good picture of me and a phrase exclaiming, “A meeting with Madeleine Adkins.” I include this both because I like the picture and because I want to show how prominently my interview was featured in the newspaper.

If you want to see this photo in greater detail, just click on it and it should display a bigger image. This is true of all photos that I post, by the way.

The second photo (below) shows the back page of the newspaper, which to my surprise was devoted entirely to the interview with me. The interview had begun in person, during my week-long internship at the Lise Diwan (the Breton language immersion high school) in February. The photos that go with the article were taken at the school. We didn’t have enough time to finish the interview, so the man who interviewed me emailed me the questions (and what he’d already written) and had me write out the answers. I spent a few hours answering the questions, and then spent two hours going over the answers with one of my teachers to correct my errors and make the phrasing more precise. Trugarez vras, Brieg!

The results are on the right. This was a lot of fun to do. I got to talk about why I’m here, and also answer a number of random questions that they like to ask the people that they feature in these interviews. I wish they hadn’t edited a few phrases and changed a few words, as I feel that the changes made some of my responses less clear. But I am not in charge, and so this is the result.

I enjoyed my little moment of fame. At the Breton language gathering a few days later, someone actually recognized me from the article. And my classmates teased me on the day that we took a fieldtrip to the Etel when one of the teachers took out a copy to show people.

Speaking of fame–I may be on the radio tomorrow (i.e. Saturday) morning. Our class took a trip to Karaez, and one of the activities was a sort of treasure hunt around town. A woman from Radio Bro Gwened interviewed some of the participants and followed some of us around as we searched for various sites around the town. I don’t know if the program will include clips of me speaking or reading the questions aloud, but it will definitely include my classmates. And I don’t know the time–just that it’s supposed to be on tomorrow. Here’s the link to the station, if you want to try and listen:

http://radio.bro.gwened.free.fr/fr/index.htm

That’s all for now. Off to dinner with my classmates, and then tomorrow I’m going to participate in a Breton language political event in the capital of Brittany. If you’re in Roazhon/Rennes tomorrow, come join me! And I’ll write about that once I’m back.

Advertisements

Published by

Madeleine Adkins

I'm a linguist and a writer, with a passion for the Breton language, Celtic languages in general, and endangered language communities who engage in revitalization efforts. I've published some articles about the Breton language situation in some academic journals, and I'm planning to publish more in the near future. I spent most of the last decade moving around--first to Santa Barbara (grad school), then Colorado (teaching), and then Brittany (researching the Breton language revitalization movement and improving my Breton speaking skills)--and now I'm in the San Francisco Bay Area. Even though I am living far from Brittany at this point, I still keep in touch with my friends and colleagues in the Breton-speaking world, and I'm still involved in language revitalization issues.

4 thoughts on “My big interview spread in Ya! and a radio program tomorrow”

  1. Great photo! You look well and happy. Enjoy! I tried for about 10 minutes to find an on-line translation of the word “enjoy” into Breton and couldn’t find such a word, so “yec’hed mat”!

  2. Trugarez (thank you) Doreen! It’s great to know that you all are keeping up in Canada. Yes, I’m doing well here. Fun to be in the paper.

    Yec’hed mat works fine for me. I don’t know what exactly would be the equivalent for “enjoy!” in this context. Perhaps “Kalon vat!”, but that may not be quite it.

  3. I’m a huge fan of the photo too and congrats on this. I’m so pleased that you’re being recognized for your noble efforts. Hope the Spring is coming on fast!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s